[Oshi no Ko] Insert Song – Full moon…! Lyrics

Original Title: Full moon…!
Artist: Han Megumi as B-Komachi Arima Kana
Year: 2023
Catalog Number: ZMCZ-16723

RomajiKanjiEnglishSpanishFrench

Romaji

Shiroku mabushiku anata no kokoro wo ubau
Hikari ni naritai
Omoikiri ude hirogereba
Omou mama nodo furuwaserereba
Dare yori akaruku kagayaki hajimeru
Monogatari wa itsudemo omou ga mama

Nagashita namidatachi chirabaru
Manten no yozora

Kyou wa Full moon sekaijuu daremo ga
Sora miageteru toumei sumikitta butai
Hoshi no furu yoru anata ni ichiban
Todoku mangetsu no hikari
Shiroku mabushiku anata no kokoro wo ubau
Hikari ni naritai
(La La La…)

Kizukeba shita wo muku koto
Dandan fuetekita keredo
Minamo ga utsushita sono sugata kawarazu
«Koko ni iru yo» to kagayaki yureteita

Nagashita namidatachi hitotsu mo
Muda ni nante shinai

Kyou wa Full moon sekaijuu daremo ga
Sora miageteru toumei sumikitta butai
Touku te wo furu anata no koto yoku mieru
Kono basho ni itai

Se ga nobireba keshiki mo kawaru
Soredemo zutto kawaranai omoi
Sakendeyuku wasurenai you ni

Koko ni iru koto kizuite hoshii kara
Ima no watashi wo mitsukete hoshii kara
Nando kakete mo futatabi michite kagayaku
Ano tsuki no you ni

Kyou wa Full moon sekaijuu daremo ga
Sora miageteru toumei sumikitta butai
Hoshi no furu yoru anata ni ichiban
Todoku mangetsu no hikari
Shiroku mabushiku anata no kokoro wo ubau
Yozora no hikari ni naritai
(La La La…)

 

Kanji

白く眩しく あなたの心を奪う
光になりたい

思い切り腕広げれば
思うまま喉震わせれば
誰より明るく輝き始める
物語はいつでも思うがまま

流した涙達散らばる
満天の夜空

今日はfull moon 世界中誰もが
空見上げてる 透明 澄み切った舞台
星の降る夜 あなたに一番
届く満月の光
白く眩しく あなたの心を奪う
光になりたい
(La La La…)

気づけば下を向くこと
段々増えてきたけれど
水面が写したその姿変わらず
「ここにいるよ」と輝き揺れていた

流した涙達ひとつも
無駄になんてしない

今日はfull moon 世界中誰もが
空見上げてる 透明 澄み切った舞台
遠く手を振る あなたのことよく見える
この場所にいたい

背が伸びれば 景色も変わる
それでもずっと変わらない思い
叫んでゆく 忘れないように

ここに居ること気づいてほしいから
今の私を見つけてほしいから
何度欠けても再び満ちて輝く
あの月のように

今日はfull moon 世界中誰もが
空見上げてる 透明 澄み切った舞台
星の降る夜 あなたに一番
届く満月の光
白く眩しく あなたの心を奪う
夜空の光になりたい
(La La La…)

 

English Translation

I want to be the white, blinding light
That steals your heart!

If I spread my arms wide,
If I make my voice shake like I mean to,
I will shine brighter than anyone else.
My story always unfolds as it should.

The tears I shed scatter
All over the night sky.

Tonight is the full moon, everyone all over the world
Is looking up at the sky, at this clear transparent stage.
Tonight, when the stars are falling, the light of the full moon
Reaches you best.
I want to be the white, blinding light
That steals your heart!
(La-la-la…)

Before I knew it, I found
Myself looking down more and more often.
But my reflection in the water invariably
Sparkled and trembled, screaming: «I’m here».

Not a single tear I shed
I will let go to waste.

Tonight is the full moon, everyone all over the world
Is looking up at the sky, at this clear transparent stage.
I want to be in a place, where I can clearly see
You, waving at me from afar.

When I grow up, the view around me will change too.
However my feelings will always remain the same.
I will shout them out, so that I’ll not forget.

Because I want you to notice that I’m here,
Because I want you to find the current me,
No matter how many times I fade, I’ll abide again and shine,
Like that moon.

Tonight is the full moon, everyone all over the world
Is looking up at the sky, at this clear transparent stage.
Tonight, when the stars are falling, the light of the full moon
Reaches you best.
I want to be the white, blinding light
That steals your heart!
(La-la-la…)

 

Spanish Translation

¡Quiero ser la luz blanca y cegadora
Que roba tu corazón!

Si extiendo los brazos bien abiertos,
Si hago temblar mi voz como si lo sintiera de verdad,
Brillaré más que nadie.
Mi historia siempre se desarrolla como debe.

Las lágrimas que derramo se esparcen
Por todo el cielo nocturno.

Esta noche es luna llena, todos en el mundo entero
Miran al cielo, a este escenario claro y transparente.
Esta noche, cuando caen las estrellas, la luz de la luna llena
Te llega mejor que nunca.
¡Quiero ser la luz blanca y cegadora
Que roba tu corazón!
(La-la-la…)

Sin darme cuenta, me encontré
Mirando hacia abajo cada vez más a menudo.
Pero mi reflejo en el agua invariablemente
Brillaba y temblaba, gritando: «Aquí estoy».

Ni una sola lágrima que haya derramado
La dejaré ir en vano.

Esta noche es luna llena, todos en el mundo entero
Miran al cielo, a este escenario claro y transparente.
Quiero estar en un lugar desde donde pueda ver claramente
Cómo me saludas desde lejos.

Cuando crezca, el panorama a mi alrededor también cambiará.
Sin embargo, mis sentimientos siempre seguirán siendo los mismos.
Los gritaré para no olvidarlos.

Porque quiero que notes que estoy aquí,
Porque quiero que encuentres a la yo de ahora,
No importa cuántas veces me apague, volveré a brillar,
Como esa luna.

Esta noche es luna llena, todos en el mundo entero
Miran al cielo, a este escenario claro y transparente.
Esta noche, cuando caen las estrellas, la luz de la luna llena
Te llega mejor que nunca.
¡Quiero ser la luz blanca y cegadora
Que roba tu corazón!
(La-la-la…)

 

French Translation

Je veux être la lumière blanche et aveuglante
Qui vole ton cœur !

Si j’écarte grand les bras,
Si je fais trembler ma voix comme si je le ressentais vraiment,
Je brillerai plus que quiconque.
Mon histoire se déroule toujours comme il se doit.

Les larmes que je verse se dispersent
Dans tout le ciel nocturne.

Ce soir c’est la pleine lune, tous dans le monde entier
Regardent le ciel, cette scène claire et transparente.
Ce soir, quand les étoiles tombent, la lumière de la pleine lune
T’atteint le mieux.
Je veux être la lumière blanche et aveuglante
Qui vole ton cœur !
(La-la-la…)

Sans m’en rendre compte, je me suis retrouvée
À regarder de plus en plus souvent vers le bas.
Mais mon reflet dans l’eau invariablement
Scintillait et tremblait en criant : « Je suis là ».

Pas une seule larme que j’aie versée
Je ne la laisserai partir en vain.

Ce soir c’est la pleine lune, tous dans le monde entier
Regardent le ciel, cette scène claire et transparente.
Je veux être dans un endroit d’où je peux te voir clairement,
Toi qui m’agites la main de loin.

Quand je grandis, le paysage autour de moi changera aussi.
Pourtant mes sentiments resteront toujours les mêmes.
Je les crierai pour ne pas les oublier.

Parce que je veux que tu remarques que je suis là,
Parce que je veux que tu trouves la moi d’aujourd’hui,
Peu importe combien de fois je m’éteins, je reviendrai briller,
Comme cette lune.

Ce soir c’est la pleine lune, tous dans le monde entier
Regardent le ciel, cette scène claire et transparente.
Ce soir, quand les étoiles tombent, la lumière de la pleine lune
T’atteint le mieux.
Je veux être la lumière blanche et aveuglante
Qui vole ton cœur !
(La-la-la…)



error: Content is protected !!