Original Title: Burning
Artist: Hitsujibungaku
Year: 2024
Catalog Number: KSCL-3543~4
Romaji – Kanji – English – Spanish – French
Romaji
Tsugou ii risou bakka narabetatte genjitsu wa kurai
Kizutsuku no ga kuse ni natteru dare wo yurusenai no?
Aishitai mono kara kowashite
Ushinau mae ni tebanashiteshimaeba ii to omotteita
But I’m crying ima omotai maku ga akeba
“Koko ni kizuite” to koe wo karashinagara
Sakebi tsuzuketeita
Tarinai jibun kazoete kurabetatte kawarenai ya
Mata koko de tachidomatta doko e yukeba ii no?
Tekitou na riyuu sagashite
Me wo sorashitatte chiratsuita ano hi no yume
Kiseki nante shinjinai tte kimeta no ni
Dokka nozondeshimau no wo nandomo kakikeshita
But I’m crying ima mabushii hikari no naka de
Donna itami sae kagayaki ni kaenagara
Inochi wo moyasu no
Lying kanpeki na butai no ura de
Furueru kotoba wo kamikoroshite mo
Nannimo narenai tte
Dare yori wakatteiru mitai ni hakisuteta
Ato ikutsu te ni shitara mitasarerun da?
Nee kotaete namida ga aa namida ga
Yeah I’m crying kienai kizuato ga asu wo
Nomikomu mae ni kurayami no soko kara
Inochi wo moyasu no
Lying ima mabushii hikari no naka de
Donna itami sae kagayaki ni kaenagara
Inochi wo moyasu no
(Kono kimochi wa dare ni mo ienai)
Kanji
都合良い理想ばっか並べたって現実は暗い
傷つくのが癖になってる 誰を許せないの?
愛したいものから壊して
失う前に手放してしまえばいいと思っていた
But I’m crying 今重たい幕が開けば
「ここに気づいて」と声を枯らしながら
叫び続けていた
足りない自分数えて比べたって変われないや
またここで立ち止まった どこへ行けばいいの?
適当な理由探して
目を逸らしたってチラついたあの日の夢
奇跡なんて信じないって決めたのに
どっか望んでしまうのを何度も掻き消した
But I’m crying 今眩しい光の中で
どんな痛みさえ輝きに変えながら命を燃やすの
Lying 完璧な舞台の裏で
震える言葉を噛み殺しても
何にもなれないって
誰よりわかっているみたいに吐き捨てた
あと幾つ手にしたら満たされるんだ?
ねえ答えて 涙が ああ 涙が
Yeah I’m crying 消えない傷跡が明日を
飲み込む前に暗闇の底から命を燃やすの
Lying 今眩しい光の中で
どんな痛みさえ輝きに変えながら
命を燃やすの
(この気持ちは誰にも言えない)
English Translation
Always been trapped into my life
No matter how I try, I cannot get it right
Back in my mind again and now it feels like
Nobody sees me like I do
Trying to find a way to get a hold on
To everything that’s dear to me but then I don’t know
Why I leave every time
But I’m crying
And the moment the show is on, I realize
All of my heart wants to be As a voice in the world let me scream
Can you hear me now from where you are?
Trying to be someone I can’t be
Trying to find the ways to get outside of me
And here I am, I can’t seem to go on
How do I find my way out of here?
And every time I cook up a reason
To try to get away from the dreams I thought I had
Keeps coming back into my life
All smiles to haunt me to make me see
I’ve wanted this, all this time
But I’m crying
In the light of the stage I see, I realize
Whatever comes my way Be it pain, be it rain, let me be
Everything I’ve always wanted
Lying
In the moment behind a veil I hide away
All of my words unsaid
They are scars in their own way
The voices in my mind try to tell me
Know better than to believe in miracles
I won’t ever have my way
How many more chances will come by
Claiming it will satisfy me
How can I be Somebody I want to be?
Crying
In this moment before the metamorphosis
I’ Il make my scars lead the way
From the darkness a rupture of light
Here’s to everything I wanted
Lying
In the light of the stage I see, I realize
Whatever comes my way
Be it pain, be it rain, let me be
Everything I’ve always wanted
(And all this time It never leaves my mind)
Spanish Translation
Siempre atrapado en mi propia vida
No importa cuánto lo intente, no puedo hacerlo bien
De vuelta en mi mente otra vez y ahora siento que
Nadie me ve como yo me veo
Tratando de encontrar la manera de aferrarme
A todo lo que me importa, pero no sé
Por qué me voy cada vez
Pero estoy llorando
Y en el momento en que el show comienza, me doy cuenta
Todo mi corazón quiere ser
Una voz en el mundo, déjame gritar
¿Puedes oírme desde donde estás?
Tratando de ser alguien que no puedo ser
Buscando la manera de salir de mí mismo
Y aquí estoy, no puedo seguir adelante
¿Cómo encuentro la salida de aquí?
Y cada vez que fabrico una razón
Para alejarme de los sueños que creí tener
Vuelven a mi vida
Con una sonrisa para atormentarme y hacerme ver
Que esto es lo que he querido, todo este tiempo
Pero estoy llorando
A la luz del escenario veo, me doy cuenta
Sea lo que sea que venga
Sea el dolor, sea la lluvia, déjame ser
Todo lo que siempre he querido
Mintiendo
En el instante detrás de un velo me escondo
Todas mis palabras sin decir
Son cicatrices a su manera
Las voces en mi mente intentan decirme
Que es mejor no creer en milagros
Que nunca conseguiré lo que quiero
¿Cuántas oportunidades más pasarán
Prometiendo que me satisfarán?
¿Cómo puedo ser
Alguien que quiero ser?
Llorando
En este momento antes de la metamorfosis
Dejaré que mis cicatrices marquen el camino
Desde la oscuridad, un destello de luz
Por todo lo que siempre quise
Mintiendo
A la luz del escenario veo, me doy cuenta
Sea lo que sea que venga
Sea el dolor, sea la lluvia, déjame ser
Todo lo que siempre he querido
(Y todo este tiempo, nunca se va de mi mente)
French Translation
J’ai toujours été prisonnier de ma propre vie
Quoi que je fasse, je n’y arrive jamais
De retour dans ma tête encore une fois, et maintenant j’ai l’impression
Que personne ne me voit comme je me vois
J’essaie de trouver un moyen de m’accrocher
À tout ce qui m’est cher, mais je ne sais pas
Pourquoi je pars à chaque fois
Mais je pleure
Et au moment où le spectacle commence, je réalise
Tout mon cœur veut être
Une voix dans le monde, laisse-moi crier
Est-ce que tu m’entends depuis là où tu es ?
Essayer d’être quelqu’un que je ne peux pas être
Chercher des moyens de sortir de moi-même
Et me voilà, incapable de continuer
Comment trouver ma sortie d’ici ?
Et chaque fois que je m’invente une raison
Pour fuir les rêves que je croyais avoir
Ils reviennent dans ma vie
Avec un sourire pour me hanter et me faire voir
Que c’est ce que j’ai toujours voulu
Mais je pleure
À la lumière de la scène, je vois, je réalise
Quoi qu’il arrive
Que ce soit la douleur ou la pluie, laisse-moi être
Tout ce que j’ai toujours voulu
Mentant
Dans l’instant, derrière un voile je me cache
Tous mes mots non dits
Sont des cicatrices à leur façon
Les voix dans ma tête essaient de me dire
Qu’il vaut mieux ne pas croire aux miracles
Que je n’obtiendrai jamais ce que je veux
Combien d’autres chances passeront encore
En promettant de me combler ?
Comment puis-je devenir
Quelqu’un que je veux être ?
Pleurant
En ce moment avant la métamorphose
Je laisserai mes cicatrices montrer le chemin
De l’obscurité jaillit une lumière
À tout ce que j’ai toujours voulu
Mentant
À la lumière de la scène, je vois, je réalise
Quoi qu’il arrive
Que ce soit la douleur ou la pluie, laisse-moi être
Tout ce que j’ai toujours voulu
(Et tout ce temps, ça ne quitte jamais mon esprit)

