[Oshi no Ko] Season 2 Opening – Fatal Lyrics

Original Title: ファタール
Artist: GEMN
Year: 2024
Catalog Number: SRCL-13016 – SRCL-13013~5 – SRCL-13010~2

RomajiKanjiEnglishSpanishFrench

Romaji

Mata yume kara sameru, nureta mabuta wo akeru
Kuruoshii hodo omoinokosu, tooi hi no muryokusa wo norou
Mi wo yakareru you na zetsubou mo kate ni wa narou ka
Akogare ni kogareru mama moyashi tsuzuketeiru
Kirakira ohoshi-sama yadoshita anata no eyes
Karakarawaite kawaisou na lack of ai?
Subete wo kodoku kara sukuu mabushii hikari
Boku ni dake ochiru kage wa anata no sei?

Chimeiteki na ketsuraku wo kureta ne
Migatte na kyosei, kuruwasareta sei

Onegai, koe wo kikasete, koe wo kikasete
Karamatte yugandeshimatta kizu sae
Kureta no wa anata dake, anata dake
Onegai, boku wo miteite, boku wo miteite
Shukumei ni kizamareta itami sae buki ni shite
Itsuka no koukai sura teraseru you ni

Anata ga inai to ikite ikenai
Nanimo kamo sasageteshimatte mo ii
Anata no ai ga mada taranai
Kaketa mono wa nani de umetara ii?

Chimeiteki, chimeiteki, chimeiteki na ai
Unmeiteki, unmeiteki, unmeiteki na I
Hitsuzenteki, hitsuzenteki, hitsuzenteki na ai
Boku wo miteite ne, saiai no fataaru!

Kirakira ohoshi-sama yadoshita anata no eyes
Karakarawaite kawaisou na lack of ai?
Haruka kanata kara hanatareta utsukushisa ni
Yakareta me, mogareta hane, souzouteki daten

Arayuru shikai wo jakku
Sono kagayaki wa egoisutikku
Mune no oku shimatta kanjou sae
Hipparidashite shouka shite
Boku to yuu unmei wo zenbu dakishimeteyuku

Anata ga inai to ikite ikenai
Mabushisa de kono mi wo terashite hoshii
Anata no ai ga mada taranai
Yume no naka de morau shika nai no ni

Chimeiteki, chimeiteki, chimeiteki na ai
Unmeiteki, unmeiteki, unmeiteki na I
Hitsuzenteki, hitsuzenteki, hitsuzenteki na ai
Dare no mono demo nai, saiai no fataaru!

Nando kuyanda darou
Nando norotta darou
Dore hodo no koufuku wo soidatta to shite mo
Mitasareru koto no nai utsuwa
Nando yumemita darou
Nando negatta darou
Boku no mune de umi tsuzuketeiru kizu wo naderu te wo

Kono butai de agaku koto wo yamenai
Tada hitotsu no ai ni chikazukitai
Kataku sadametta kono shukumei
Ano hoshi no hikari kara koboreta yami

Anata ga inai to ikite ikenai
Nani mo kamo sasageteshimatte mo ii
Anata no ai ga mada taranai
Kaketa mono wa nani de umetara ii?

Chimeiteki, chimeiteki, chimeiteki na ai
Unmeiteki, unmeiteki, unmeiteki na I
Hitsuzenteki, hitsuzenteki, hitsuzenteki na ai
Boku wo miteite ne, saiai no fataaru!
Saiai no fataaru

 

Kanji

また夢から覚める、濡れた瞼を開ける
狂おしいほど思い残す、遠い日の無力さを呪う
身を焼かれるような絶望も糧にはなろうか
憧れに焦がれるまま燃やし続けている

キラキラお星様宿したあなたのeyes
カラカラ渇いて可哀想なlack of 愛?
全てを孤独から救う眩しい光
僕にだけ落ちる影はあなたのせい?

致命的な欠落をくれたね
身勝手な巨星、狂わされた生

お願い、声を聞かせて、声を聞かせて
絡まって歪んでしまった傷さえ
くれたのはあなただけ、あなただけ
お願い、僕を見ていて、僕を見ていて
宿命に刻まれた痛みさえ武器にして
いつかの後悔すら照らせるように

あなたがいないと生きていけない
何もかも捧げてしまってもいい
あなたの愛がまだ足らない
欠けたものは何で埋めたらいい?

致命的、致命的、致命的な愛
運命的、運命的、運命的なI
必然的、必然的、必然的な哀
僕を見ていてね、最愛のファタール!

キラキラお星様宿したあなたのeyes
カラカラ渇いて可哀想なlack of 愛?
遥か彼方から放たれた美しさに
灼かれた眼、もがれた羽根、創造的堕天

あらゆる視界をジャック
その輝きはエゴイスティック
胸の奥仕舞った感情さえ
引っ張り出して昇華して
僕という運命を全部抱きしめていく

あなたがいないと生きていけない
眩しさでこの身を照らして欲しい
あなたの愛がまだ足らない
夢の中でもらうしかないのに

致命的、致命的、致命的な愛
運命的、運命的、運命的なI
必然的、必然的、必然的な哀
誰のものでもない、最愛のファタール!

何度悔やんだだろう
何度呪っただろう
どれほどの幸福を注いだとしても
満たされることのない器
何度夢見ただろう
何度願っただろう
僕の胸で膿み続けている傷を撫でる手を

この舞台で足掻くことをやめない
ただ一つのアイに近づきたい
固く定まったこの宿命
あの星の光からこぼれた闇

あなたがいないと生きていけない
何もかも捧げてしまってもいい
あなたの愛がまだ足らない
欠けたものは何で埋めたらいい?

致命的、致命的、致命的な愛
運命的、運命的、運命的なI
必然的、必然的、必然的な哀
僕を見ていてね、最愛のファタール!

最愛のファタール

 

English Translation

Waking up from sleep again, I open my wet eyelids.
I curse the helplessness of those distant days, which I madly regret.
Can even the despair that burns me become my food?
I continue to rekindle it, burning with admiration.
Your eyes contain the sparkling star,
Is it the unfortunate lack of love that is draining me?
Your dazzling light saves everyone from loneliness,
Is it your fault that the shadow falls only on me?

It gave me a fatale flaw,
My life is distorted by this selfish giant star.

Please, let me hear your voice, let me hear your voice.
Even these tangled, twisted wounds,
They were inflicted only by you, only by you.
Please, look at me, look at me.
Even the pain carved into my destiny I use as a weapon,
To be able to illuminate even my past regrets.

I can’t live without you,
I’m ready to sacrifice everything.
Your love is still not enough for me,
How can I make up for its deficiency?

Fatale, fatale, fatale love,
Fatale, fatale, fatale I,
Inevitable, inevitable, inevitable sadness,
Look at me, my beloved fatale!

Your eyes contain the sparkling star,
Is it the unfortunate lack of love that is draining me?
Your beauty, coming from somewhere afar,
My eyes are burned by it, my wings are torn, this is a creative fall.

You jack everyone’s glances,
Your shine is so egotistic.
Even the emotions hidden deep in my heart,
Pulling them out and sublimating them,
I will fully accept my fate.

I can’t live without you,
I want you to illuminate me with your dazzling.
Your love is still not enough for me,
All I can do is get it in a dream.

Fatale, fatale, fatale love,
Fatale, fatale, fatale I,
Inevitable, inevitable, inevitable sadness,
You belong to no one, my beloved fatale!

How many times have I regretted?
How many times have I cursed?
No matter how much happiness I pour into it,
My vessel will never be filled.
How many times have I dreamed about it,
How many times have I wished for it,
A hand that would stroke the wound that continues to fester in my chest?

I won’t stop fighting on this stage,
I want to get closer to my only love.
My fate is firmly sealed,
Darkness poured onto it from that starlight.

I can’t live without you,
I’m ready to sacrifice everything.
Your love is still not enough for me,
How can I make up for its deficiency?

Fatale, fatale, fatale love,
Fatale, fatale, fatale I,
Inevitable, inevitable, inevitable sadness,
Look at me, my beloved fatale!
My beloved fatale…

 

Spanish Translation

Despertando del sueño otra vez, abro mis párpados húmedos.
Maldigo la impotencia de aquellos días lejanos, que tanto lamento.
¿Puede incluso la desesperación que me consume convertirse en mi alimento?
Sigo reavivándola, ardiendo de admiración.
Tus ojos contienen la estrella que centellea,
¿Es la desafortunada falta de amor lo que me está agotando?
Tu deslumbrante luz salva a todos de la soledad,
¿Es tu culpa que la sombra caiga solo sobre mí?

Me dio un defecto fatale,
Mi vida está distorsionada por esta estrella gigante y egoísta.

Por favor, déjame escuchar tu voz, déjame escuchar tu voz.
Incluso estas heridas enredadas y retorcidas,
Solo tú me las infligiste, solo tú.
Por favor, mírame, mírame.
Incluso el dolor grabado en mi destino lo uso como arma,
Para poder iluminar incluso los arrepentimientos de mi pasado.

No puedo vivir sin ti,
Estoy dispuesto a sacrificarlo todo.
Tu amor todavía no me es suficiente,
¿Cómo puedo compensar su deficiencia?

Amor fatale, fatale, fatale,
Fatale, fatale, fatale, yo,
Tristeza inevitable, inevitable, inevitable,
¡Mírame, mi amado fatale!

Tus ojos contienen la estrella que centellea,
¿Es la desafortunada falta de amor lo que me está agotando?
Tu belleza, que viene de algún lugar lejano,
Mis ojos se queman con ella, mis alas se rompen, esta es una caída creativa.

Robas todas las miradas,
Tu brillo es tan egoísta.
Incluso las emociones escondidas en lo profundo de mi corazón,
Arrancándolas y sublimándolas,
Aceptaré plenamente mi destino.

No puedo vivir sin ti,
Quiero que me ilumines con tu deslumbrante luz.
Tu amor todavía no me es suficiente,
Todo lo que puedo hacer es obtenerlo en un sueño.

Amor fatale, fatale, fatale,
Fatale, fatale, fatale, yo,
Tristeza inevitable, inevitable, inevitable,
¡No le perteneces a nadie, mi amado fatale!

¿Cuántas veces me he arrepentido?
¿Cuántas veces he maldecido?
No importa cuánta felicidad vierta en él,
Mi vasija nunca se llenará.
¿Cuántas veces lo he soñado,
Cuántas veces lo he deseado,
Una mano que acaricie la herida que sigue supurando en mi pecho?

No dejaré de luchar en este escenario,
Quiero acercarme a mi único amor.
Mi destino está firmemente sellado,
La oscuridad se derramó sobre él desde aquella luz de estrella.

No puedo vivir sin ti,
Estoy dispuesto a sacrificarlo todo.
Tu amor todavía no me es suficiente,
¿Cómo puedo compensar su deficiencia?

Amor fatale, fatale, fatale,
Fatale, fatale, fatale, yo,
Tristeza inevitable, inevitable, inevitable,
¡Mírame, mi amado fatale!
Mi amado fatale…

 

French Translation

Me réveillant du sommeil encore une fois, j’ouvre mes paupières humides.
Je maudis l’impuissance de ces jours lointains, que je regrette éperdument.
Même le désespoir qui me consume peut-il devenir ma nourriture ?
Je continue à l’attiser, brûlant d’admiration.
Tes yeux renferment l’étoile scintillante,
Est-ce le cruel manque d’amour qui m’épuise ?
Ta lumière éblouissante sauve tout le monde de la solitude,
Est-ce ta faute si l’ombre ne tombe que sur moi ?

Il m’a donné un défaut fatale,
Ma vie est déformée par cette étoile géante et égoïste.

S’il te plaît, laisse-moi entendre ta voix, laisse-moi entendre ta voix.
Même ces blessures enchevêtrées et tordues,
C’est toi seul qui me les as infligées, toi seul.
S’il te plaît, regarde-moi, regarde-moi.
Même la douleur gravée dans mon destin je l’utilise comme arme,
Pour pouvoir illuminer jusqu’aux regrets de mon passé.

Je ne peux pas vivre sans toi,
Je suis prêt à tout sacrifier.
Ton amour ne me suffit toujours pas,
Comment puis-je combler ce manque ?

Amour fatale, fatale, fatale,
Fatale, fatale, fatale, moi,
Tristesse inévitable, inévitable, inévitable,
Regarde-moi, mon bien-aimé fatale !

Tes yeux renferment l’étoile scintillante,
Est-ce le cruel manque d’amour qui m’épuise ?
Ta beauté, venue de quelque part au loin,
Elle brûle mes yeux, déchire mes ailes, c’est une chute créatrice.

Tu voles tous les regards,
Ton éclat est tellement égoïste.
Même les émotions cachées au fond de mon cœur,
En les arrachant et les sublimant,
J’accepterai pleinement mon destin.

Je ne peux pas vivre sans toi,
Je veux que tu m’illumines de ton éclat éblouissant.
Ton amour ne me suffit toujours pas,
Tout ce que je peux faire c’est l’obtenir en rêve.

Amour fatale, fatale, fatale,
Fatale, fatale, fatale, moi,
Tristesse inévitable, inévitable, inévitable,
Tu n’appartiens à personne, mon bien-aimé fatale !

Combien de fois me suis-je repenti ?
Combien de fois ai-je maudit ?
Peu importe combien de bonheur j’y verse,
Mon vase ne sera jamais rempli.
Combien de fois en ai-je rêvé,
Combien de fois l’ai-je souhaité,
Une main qui caresserait la blessure qui continue à suppurer dans ma poitrine ?

Je n’arrêterai pas de me battre sur cette scène,
Je veux me rapprocher de mon seul amour.
Mon destin est fermement scellé,
L’obscurité s’y est déversée depuis cette lumière d’étoile.

Je ne peux pas vivre sans toi,
Je suis prêt à tout sacrifier.
Ton amour ne me suffit toujours pas,
Comment puis-je combler ce manque ?

Amour fatale, fatale, fatale,
Fatale, fatale, fatale, moi,
Tristesse inévitable, inévitable, inévitable,
Regarde-moi, mon bien-aimé fatale !
Mon bien-aimé fatale…



error: Content is protected !!