Shigatsu wa Kimi no Uso Opening 2 – Nanairo Symphony Lyrics

Original Title: 七色シンフォニー
Artist: COALAMODE.
Year: 2014
Catalog Number: BVCL-629 – BVCL-630~1

RomajiKanjiEnglishSpanishFrench

Romaji

Ima azayakana na shinfonii
Nanairo shinfonii
Wasureyou to suru koto de kizu ga ienai no wa
Wasureyou to suru koto de omoidasaseru kara
Boku wa meguri meguri meguri meguri megutteku
Tomatta tokei no mae de tachitsukusu nowa yameyou

Itsumademo kimi to itai to
Tsuyoku tsuyoku omou hodo
Ite mo tatte mo irarenaku naru yo
Boku wa ame kimi wa taiyou te wo tsunagou
Bokura wa koko ni iru

Ima azayakana shinfonii
Nanairo shinfonii
Hitori ja dasenai oto ga
Aru koto ni ga tsuita yo
Naite waratte do re mi fa so
Omoi hibikau shinfonii

Shiroi tameiki wa itsuno manika sora ni kiete
Miagereba sakura wa pinku no tsubomi wo tsukeru
Boku wa meguri meguri meguri meguri megutteku
Yorokobi mo setsunasa mo seotte haru wa matteiru

Fushigi da yo kimi no egao wa
Monokoroomu no machi wo
Iro azayaka ni someteyukun da
Nee ima kono isshun wo dakishimeyou
Bokura wa koko ni iru

Sora ni hanabira hirari
Haruiro shinfonii
Ima shika dasenai oto ga
Aru koto ni kiga tsuita yo
Kimi ga iru kara waraeru yo
Toki wo wakachiau shinfonii

Kimi wa itsumo mahoutsukai
Futsuu no hibi no merodii
Sono subete wo meikyoku ni surun da
Sou marude chaikofusukii yuuki ni michita
Oto wo kurerun da

Ima azayakana shinfonii
Nanairo shinfonii
Hitori ja dasenai oto ga
Aru koto ni kiga tsuita yo
Kakeagaru you ni do re mi fa so
Boku ga kanadeteru merodii
Kimi ga kanadeteru merodii
Omoi hibikiau shinfonii

 

Kanji

今鮮やかなシンフォニー
七色シンフォニー

忘れようとすることで 傷が癒えないのは
忘れようとすることで 思い出されるから
僕は 巡り巡り巡り巡り巡ってく
止まった時計の前で 立ちつくすのはやめよう

いつまでも 君といたいと
強く強く思うほど
いてもたっても いられなくなるよ
僕は雨 君は太陽 手を繋ごう
僕らはここにいる

今鮮やかなシンフォニー
七色シンフォニー
ひとりじゃ出せない音が
あることに気が付いたよ
泣いて笑って ドレミファソ\
想い響き合うシンフォニー

白いため息は いつの間にか空に消えて
見上げれば 桜はピンクのつぼみをつける
僕は 巡り巡り巡り巡り巡ってく
喜びも切なさも背負って 春を待っている

不思議だよ 君の笑顔は
モノクロームの街を
色鮮やかに 染めてゆくんだ
ねぇ 今この一瞬を抱きしめよう
僕らはここにいる

空に花びらひらり
春色シンフォニー
今しか出せない音が
あることに気が付いたよ
君がいるから 笑えるよ
時を分かち合うシンフォニー

君はいつも 魔法使い
普通の日々のメロディー
そのすべてを 名曲にするんだ
そう まるでチャイコフスキー
勇気に満ちた音をくれるんだ

今鮮やかなシンフォニー
七色シンフォニー
ひとりじゃ出せない音が
あることに気が付いたよ
駆け上がるように ドレミファソ\
僕が奏でてるメロディー
君が奏でてるメロディー
想い響き合うシンフォニー

 

English Translation

A brilliant symphony sounds,
A rainbow symphony.

I strive to forget, but the wound doesn’t heal,
‘Cause the desire to forget only makes me remember again.
I’m spinning, spinning, spinning, spinning around.
But let’s quickly stop in front of a frozen clock.

I always want to be with you,
I want this so badly.
And although you are and time passes, I become unable to stay in place.
I’m the rain and you’re the sun. But let’s put our hands together.
‘Cause now we’re here.

A brilliant symphony sounds,
A rainbow symphony.
The music, that cannot be created alone,
I realized, that it exists!
Cry and laugh with do re mi fa sol.
This is a symphony of unison of our feelings.

An empty sigh imperceptibly dissolved in the sky,
And, when I looked up, the sakura was covered in pink buds.
I’m spinning, spinning, spinning, spinning around.
Taking on all the joys and pains, I’m waiting for spring.

It’s so amazing! Your smile
Painted bright colors
The black-white streets.
Let’s capture this moment in the chest.
‘Cause now we’re here.

The petals soar into the sky.
This is a symphony of spring colors.
The music, that cannot be created at any other time,
I realized, that it exists!
I can laugh, because you are!
This is a symphony, which shares moments with us.

You’ll always be my magician,
Which every single melody of ordinary days
Turned into the musical masterpieces.
Yes, you’re just like Tchaikovsky.
You gave me music, filled with courage.

A brilliant symphony sounds,
A rainbow symphony.
The music, that cannot be created alone,
I realized, that it exists!
As if you’re soaring up with do re mi fa sol.
This is the melody, which I play.
This is the melody, which you play.
This is a symphony of unison of our feelings.

 

Spanish Translation

Una brillante sinfonía suena,
Una sinfonía arcoíris.

Me esfuerzo por olvidar, pero la herida no sana,
Porque el deseo de olvidar solo me hace recordar otra vez.
Estoy girando, girando, girando, girando en círculos.
Pero detengámonos rápido frente a un reloj congelado.

Siempre quiero estar contigo,
Lo deseo tanto.
Y aunque tú estás y el tiempo pasa, me vuelvo incapaz de quedarme quieto.
Yo soy la lluvia y tú eres el sol. Pero unamos nuestras manos.
Porque ahora estamos aquí.

Una brillante sinfonía suena,
Una sinfonía arcoíris.
La música que no puede crearse en soledad,
¡Me di cuenta de que existe!
Llora y ríe con do re mi fa sol.
Esta es una sinfonía de la unión de nuestros sentimientos.

Un suspiro vacío se disolvió imperceptiblemente en el cielo,
Y, cuando levanté la vista, el sakura estaba cubierto de capullos rosados.
Estoy girando, girando, girando, girando en círculos.
Tomando todas las alegrías y los dolores, espero la primavera.

¡Es tan asombroso! Tu sonrisa
Pintó con colores brillantes
Las calles en blanco y negro.
Capturemos este momento en el pecho.
Porque ahora estamos aquí.

Los pétalos se elevan hacia el cielo.
Esta es una sinfonía de colores de primavera.
La música que no puede crearse en ningún otro momento,
¡Me di cuenta de que existe!
¡Puedo reír porque tú estás!
Esta es una sinfonía que comparte momentos con nosotros.

Siempre serás mi mago,
Que cada melodía de los días ordinarios
Transformó en obras maestras musicales.
Sí, eres como Chaikovski.
Me diste música llena de valor.

Una brillante sinfonía suena,
Una sinfonía arcoíris.
La música que no puede crearse en soledad,
¡Me di cuenta de que existe!
Como si volaras hacia arriba con do re mi fa sol.
Esta es la melodía que yo toco.
Esta es la melodía que tú tocas.
Esta es una sinfonía de la unión de nuestros sentimientos.

 

French Translation

Une brillante symphonie résonne,
Une symphonie arc-en-ciel.

J’essaie d’oublier, mais la blessure ne guérit pas,
Car le désir d’oublier ne fait que me rappeler encore.
Je tourne, tourne, tourne, tourne en rond.
Mais arrêtons-nous vite devant une horloge figée.

Je veux toujours être avec toi,
Je le veux tellement.
Et bien que tu sois là et que le temps passe, je deviens incapable de rester immobile.
Je suis la pluie et tu es le soleil. Mais mettons nos mains ensemble.
Car maintenant nous sommes ici.

Une brillante symphonie résonne,
Une symphonie arc-en-ciel.
La musique qui ne peut être créée seule,
J’ai réalisé qu’elle existe !
Pleure et ris avec do ré mi fa sol.
C’est une symphonie à l’unisson de nos sentiments.

Un soupir vide s’est imperceptiblement dissous dans le ciel,
Et, quand j’ai levé les yeux, le sakura était couvert de bourgeons roses.
Je tourne, tourne, tourne, tourne en rond.
Prenant toutes les joies et les peines, j’attends le printemps.

C’est tellement incroyable ! Ton sourire
A peint de vives couleurs
Les rues en noir et blanc.
Capturons ce moment dans nos poitrines.
Car maintenant nous sommes ici.

Les pétales s’élèvent dans le ciel.
C’est une symphonie de couleurs printanières.
La musique qui ne peut être créée à aucun autre moment,
J’ai réalisé qu’elle existe !
Je peux rire, parce que tu es là !
C’est une symphonie qui partage des instants avec nous.

Tu seras toujours mon magicien,
Qui a transformé chaque mélodie des jours ordinaires
En chefs-d’œuvre musicaux.
Oui, tu es comme Tchaïkovski.
Tu m’as donné une musique remplie de courage.

Une brillante symphonie résonne,
Une symphonie arc-en-ciel.
La musique qui ne peut être créée seule,
J’ai réalisé qu’elle existe !
Comme si tu t’élevais avec do ré mi fa sol.
C’est la mélodie que je joue.
C’est la mélodie que tu joues.
C’est une symphonie à l’unisson de nos sentiments.



error: Content is protected !!