Rock wa Lady no Tashinami deshite Ending – Yume ja Nai nara Nannano sa Lyrics

Original Title: 夢じゃないならなんなのさ
Artist: Little Glee Monster
Year: 2025
Catalog Number: PCCA-06426

RomajiKanjiEnglishSpanishFrench

Romaji

(Oh alright, come on now)
Hitori hitotsu no Life
Machigatteirarenai
Hame no hitotsu sura
Hazu shiteiru hima wa nai

Ii ko ja nakya dame nan dakke
Chanto shiteiru hito ga erain dakke
Kuso kurae nante
Kuchi ga saketemo iwanai
Dare da dare da
Nani ka ga yonda
Issai no noizu ga kieta
Ima da ima da
Ikiru jikan da
Sou da All for this time

Kono karada kara afureru mono ga
Yume ja nai nara nan nano sa
Arikitari da to warau no nara
Waraikaeshitatte iin da yo na
(We’ll be alright)
Honki dake de kizamou
Tada kizamou
Inochi no naru oto
(More and more and more)
Zenryoku wa mada darou?
Hora Gimme more
Sekai wo makikomou
(Thump thump, my heart
Gimme more gimme more your heart)

Tachiagare buchikamase
Mirai e iza sensei

(Do it) dakyou no futamoji wa nai
(Do it) atomawashi wa rongai
(Do it) tsuyogarinagara no Fight
(Do it) makerarenai raibaru in my mind

Dare da dare da
Hitori janai na
Kyoumei ni aizu wa iranai
Kimi da kimi da
Tomo ni yukou ka
Sou da All for this time

Mayotte kizutsuite
Yake ni toomawari shite
Yowakute kuyashikute
Harashita me wo gomakasenakute
Tashika ni sou tashika ni
Ayundekita kiseki wo
Takaraka ni kakagetai
Sou da All for this time

Kono karada kara afureru mono ga
Yume ja nai nara nan nano sa
Arikitari da to warau no nara
Waraikaeshitatte iin da yo na
(We’ll be alright)
Honki dake de kizamou (kizamou)
Tada kizamou (kizamou)
Inochi no naru oto (saikou no uta)
(More and more and more)
Zenryoku wa mada darou?
Hora Gimme more
Sekai wo makikomou
(Thump thump, my heart)

Omoikkiri makikomou
Come on now
Gimme more yeah

 

Kanji

(Oh alright, come on now)
ひとりひとつの Life
間違っていられない
ハメのひとつすら
外してる暇はない

いい子じゃなきゃダメなんだっけ
ちゃんとしてる人が偉いんだっけ
クソクラエなんて
口が裂けても言わない

誰だ 誰だ
何かが呼んだ
一切のノイズが消えた
今だ 今だ
生きる時間だ
そうだ All for this time

この身体から溢れるものが
夢じゃないならなんなのさ
ありきたりだと笑うのなら
笑い返したっていいんだよな
(We’ll be alright)
本気だけで刻もう
ただ刻もう
命の鳴る音
(More and more and more)
全力はまだだろう?
ほらGimme more
世界を巻き込もう
(Thump thump, my heart
Gimme more gimme more your heart)

立ち上がれ ぶちかませ
未来へいざ宣誓

(Do it) 妥協の二文字はない
(Do it) 後回しは論外
(Do it) 強がりながらのFight
(Do it) 負けられないライバル in my mind

誰だ 誰だ
ひとりじゃないな
共鳴に合図はいらない
君だ 君だ
共に行こうか
そうだ All for this time

迷って傷ついて
やけに遠回りして
弱くて悔しくて
腫らした目をごまかせなくて
確かに そう確かに
歩んできた軌跡を
高らかに掲げたい
そうだ All for this time

この身体から溢れるものが
夢じゃないならなんなのさ
ありきたりだと笑うのなら
笑い返したっていいんだよな
(We’ll be alright)
本気だけで刻もう (刻もう)
ただ刻もう (刻もう)
命の鳴る音 (最高の歌)
(More and more and more)
全力はまだだろう?
ほらGimme more
世界を巻き込もう
(Thump thump, my heart)

思いっきり巻き込もう
Come on now
Gimme more yeah

 

English Translation

(Oh alright, come on now)
We only get one life each.
We can’t make mistakes.
We don’t have time to get out
Of even one scrape.

Am I supposed to be a good girl?
Are the people, who do everything right, great?
I would never say: «Screw all this!»,
No matter how bad the situation was.

Who is it? Who is it?
What did they call me?
All the noise is gone.
Right now, right now
It’s time to live.
Right, all for this time.

If what’s bursting out of my body
Isn’t a dream, then what is it?
If they laugh at me that it’s banal,
Then I can just laugh back.
(We’ll be alright)
Let’s carve out, but in all seriousness,
Let’s just carve out
The sound of the sounding of life.
(More and more and more)
I still haven’t revealed my full power?
Come on, gimme more.
Let’s involve the whole world in this.
(Thump thump, my heart.
Gimme more, gimme more your heart)

Stand up and shut them all up!
It’s time to pledge allegiance to the future.

(Do it) The word «compromise» doesn’t exist for me.
(Do it) Putting it off for later is a no-no.
(Do it) Fight, while pretending to be strong.
(Do it) The opponent I can’t lose to is in my mind.

Who is it? Who is it?
I’m not alone.
This resonance doesn’t need a signal.
It’s you! It’s you!
Let’s go together?
Right, all for this time.

I wander, I get hurt
And I stubbornly choose detours.
I’m annoyed that I’m so weak.
I can’t hide my swollen eyes.
Definitely, yes, definitely,
I want to proudly show off
The path I’ve walked.
Right, all for this time!

If what’s bursting out of my body
Isn’t a dream, then what is it?
If they laugh at me that it’s banal,
Then I can just laugh back.
(We’ll be alright)
Let’s carve out, but in all seriousness (Let’s carve out)
Let’s just carve out (Let’s carve out)
The sound of the sounding of life (This greatest song)
(More and more and more)
I still haven’t revealed my full power?
Come on, gimme more.
Let’s involve the whole world in this.
(Thump thump, my heart)

Let’s involve everyone we can in this.
Come on, now,
Gimme more yeah.

 

Spanish Translation

(Oh vale, vamos ahora)
Solo tenemos una vida cada uno.
No podemos cometer errores.
No tenemos tiempo para salir
Ni siquiera de un solo aprieto.

¿Se supone que debo ser una buena chica?
¿Las personas que hacen todo bien son grandiosas?
Yo nunca diría: «¡Al diablo con todo esto!»
Por muy mala que fuera la situación.

¿Quién es? ¿Quién es?
¿Cómo me llamaron?
Todo el ruido se ha ido.
Ahora, ahora
Es hora de vivir.
Sí, todo por este momento.

Si lo que estalla de mi cuerpo
No es un sueño, ¿entonces qué es?
Si se ríen de mí diciendo que es banal,
Entonces yo puedo reírme de vuelta.
(Estaremos bien)
Vamos a grabar, pero en serio,
Vamos a grabar simplemente
El sonido del latido de la vida.
(Más y más y más)
¿Todavía no he revelado todo mi poder?
Vamos, dame más.
Vamos a involucrar al mundo entero en esto.
(Pum pum, mi corazón.
Dame más, dame más tu corazón.)

¡Levántate y hazlos callar a todos!
Es hora de jurar lealtad al futuro.

(Hazlo) La palabra «compromiso» no existe para mí.
(Hazlo) Dejarlo para después está prohibido.
(Hazlo) Lucha, fingiendo ser fuerte.
(Hazlo) El rival al que no puedo perder está en mi mente.

¿Quién es? ¿Quién es?
No estoy sola.
Esta resonancia no necesita señal.
¡Eres tú! ¡Eres tú!
¿Vamos juntos?
Sí, todo por este momento.

Deambulo, me lastimo
Y elijo tercamente desvíos.
Me molesta ser tan débil.
No puedo ocultar mis ojos hinchados.
Seguro, sí, seguro,
Quiero mostrar con orgullo
El camino que he recorrido.
Sí, ¡todo por este momento!

Si lo que estalla de mi cuerpo
No es un sueño, ¿entonces qué es?
Si se ríen de mí diciendo que es banal,
Entonces yo puedo reírme de vuelta.
(Estaremos bien)
Vamos a grabar, pero en serio (Vamos a grabar)
Vamos a grabar simplemente (Vamos a grabar)
El sonido del latido de la vida (Esta gran canción)
(Más y más y más)
¿Todavía no he revelado todo mi poder?
Vamos, dame más.
Vamos a involucrar al mundo entero en esto.
(Pum pum, mi corazón.)

Vamos a involucrar a todos los que podamos en esto.
Vamos ahora,
Dame más, sí.

 

French Translation

(Oh d’accord, allez maintenant)
On n’a chacun qu’une seule vie.
On n’a pas le droit à l’erreur.
On n’a pas le temps de se sortir
Même d’un seul pétrin.

Suis-je censée être une gentille fille ?
Les gens qui font tout bien sont-ils formidables ?
Je ne dirais jamais : « Foutez tout ça ! »
Peu importe à quel point la situation était mauvaise.

Qui est-ce ? Qui est-ce ?
Comment m’ont-ils appelée ?
Tout le bruit s’est dissipé.
Maintenant, maintenant
C’est le moment de vivre.
Oui, tout pour ce moment.

Si ce qui jaillit de mon corps
N’est pas un rêve, alors qu’est-ce que c’est ?
S’ils se moquent de moi en disant que c’est banal,
Alors je peux juste rire en retour.
(On ira bien)
Gravons, mais sérieusement,
Gravons tout simplement
Le son du battement de la vie.
(Encore et encore et encore)
Je n’ai pas encore révélé toute ma puissance ?
Allez, donnez-m’en plus.
Faisons participer le monde entier à ça.
(Boum boum, mon cœur.
Donne-moi plus, donne-moi plus ton cœur.)

Lève-toi et fais-les taire tous !
Il est temps de prêter allégeance à l’avenir.

(Fais-le) Le mot « compromis » n’existe pas pour moi.
(Fais-le) Remettre à plus tard est interdit.
(Fais-le) Bats-toi, tout en faisant semblant d’être forte.
(Fais-le) L’adversaire que je ne peux pas perdre est dans mon esprit.

Qui est-ce ? Qui est-ce ?
Je ne suis pas seule.
Cette résonance n’a pas besoin de signal.
C’est toi ! C’est toi !
On y va ensemble ?
Oui, tout pour ce moment.

J’erre, je me blesse
Et je choisis obstinément les détours.
Ça m’agace d’être si faible.
Je ne peux pas cacher mes yeux gonflés.
Certainement, oui, certainement,
Je veux montrer fièrement
Le chemin que j’ai parcouru.
Oui, tout pour ce moment !

Si ce qui jaillit de mon corps
N’est pas un rêve, alors qu’est-ce que c’est ?
S’ils se moquent de moi en disant que c’est banal,
Alors je peux juste rire en retour.
(On ira bien)
Gravons, mais sérieusement (Gravons)
Gravons tout simplement (Gravons)
Le son du battement de la vie (Cette plus grande chanson)
(Encore et encore et encore)
Je n’ai pas encore révélé toute ma puissance ?
Allez, donnez-m’en plus.
Faisons participer le monde entier à ça.
(Boum boum, mon cœur.)

Faisons participer tout le monde qu’on peut à ça.
Allez maintenant,
Donne-m’en plus, ouais.



Related Lyrics:

error: Content is protected !!